< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.