< Psaltaren 92 >

1 En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
2 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
3 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
4 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
5 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
7 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
8 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
9 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
10 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
11 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
12 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
14 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
15 så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.

< Psaltaren 92 >