< Psaltaren 92 >
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
2 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
3 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
4 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
5 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
7 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
8 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
9 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
10 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
11 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
12 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
14 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
15 så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.