< Psaltaren 92 >
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
3 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
4 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
5 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
6 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
7 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
8 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
9 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
10 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
11 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
13 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
14 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
[Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
15 så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.