< Psaltaren 92 >
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.