< Psaltaren 90 >
1 En bön av gudsmannen Mose. Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род,
2 Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.
Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
3 Du låter människorna vända åter till stoft, du säger: "Vänden åter, I människors barn."
Обръщаш човека на пръст, И казваш: Върнете се човешки чада.
4 Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
Защото хиляда години са пред Тебе Като вчерашния ден, който е преминал, И като нощна стража.
5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
Като с порой ги завличаш; те стават като сън; Заран са като трева, която пораства;
6 det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
Заран цъфти и пораства; Вечер се окосява и изсъхва.
7 Ty vi förgås genom din vrede, och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
Защото довършваме се от Твоя гняв, И от негодуванието Ти сме смутени.
8 Du ställer våra missgärningar inför dig, våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
Положил си беззаконията ни, пред Себе Си, Скришните ни грехове в светлината на лицето Си
9 Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.
Понеже всичките ни дни преминават с гнева Ти. Свършваме годините си като въздишка.
10 Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
Дните на живота ни са естествено седемдесет години Или даже, гдето има сила, осемдесет години, Но най-добрите от тях са труд и скръб, Защото скоро прехождат и ние отлитаме.
11 Vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
Кой знае силата на гнева Ти И на негодуванието Ти според дължимия на Тебе страх?
12 Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan.
Научи ни така да броим дните си Щото да си придобием мъдро сърце.
13 HERRE, vänd åter. Huru länge dröjer du? Förbarma dig över dina tjänare.
Върни се, Господи; до кога? И дано се разкаеш за скърбите на слугите Си.
14 Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
Насити ни рано с милостта Си, За да се радваме и веселим през всичките си дни.
15 Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss, så många år som vi hava lidit olycka.
Развесели ни съразмерно с дните, в които си ни наскърбявал. И с годините, в които сме виждали зло.
16 Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn.
Нека се яви Твоето дело на слугата Ти, И Твоята слава върху чадата им.
17 Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet komme över oss. Må du främja för oss våra händers verk; ja, våra händers verk främje du.
И нека бъде върху нас благоволението на Господа нашия Бог, да ни ръководи; И утвърждавай за нас делото на ръцете ни; Да! делото на ръцете ни утвърждавай го.