< Psaltaren 87 >

1 Av Koras söner; en psalm, en sång. Den stad han har grundat står på de heliga bergen;
Psaume des fils de Coré. Cantique. Il l’a fondée sur les saintes montagnes!
2 HERREN älskar Sions portar mest bland alla Jakobs boningar.
Yahweh aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Härliga ting äro talade om dig, du Guds stad. (Sela)
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, cité de Dieu! — Séla.
4 "Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där."
« Je nommerai Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent; voici les Philistins, et Tyr, avec l’Ethiopie: c’est là qu’ils sont nés. »
5 Ja, om Sion skall det sägas: "Den ene som den andre är född därinne." Och han, den Högste, skall hålla det vid makt.
Et l’on dira de Sion: Celui-ci et celui-là y est né; c’est Lui, le Très-Haut, qui l’a fondée.
6 Ja, när HERREN tecknar upp folken, då skall han räkna så: "Dessa äro födda där." (Sela)
Yahweh inscrira au rôle des peuples: « Celui-ci est né là. » — Séla.
7 Och under sång och dans skall man säga: "Alla mina källor äro i dig."
Et chanteurs et musiciens disent: « Toutes mes sources sont en toi. »

< Psaltaren 87 >