< Psaltaren 86 >
1 En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.