< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqayyo, ati lafa keetiif arjoomteerta; boojuu Yaaqoobis deebifteerta.
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Ati balleessaa uummata keetii dhiifteertaaf; cubbuu isaanii hundumaas dhoksiteerta.
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Dheekkamsa kee hunda fageessiteerta; aarii kee sodaachisaa sana irraas deebiteerta.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Yaa Waaqa Fayyisaa keenya, iddoo keenyatti nu deebisi; dheekkamsa kees nurraa qabi.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Ati bara baraan nutti aartaa? Dheekkamsa kee dhaloota tokko irraa dhaloota kaanitti dabarsitaa?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Akka sabni kee sitti gammaduuf, ati lubbuu nutti hin deebiftuu?
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Yaa Waaqayyo, araara kee nutti mulʼisi; fayyina kees nuu kenni.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Ani waan Waaqayyo Waaqni jedhu nan dhaggeeffadha; inni saba isaa qulqullootaaf nagaa abdachiisa; isaan garuu gara gowwummaatti hin deebiʼin.
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Akka ulfinni isaa lafa keenya irra jiraatuuf, fayyisuun isaa dhugumaan warra isa sodaatanitti dhiʼoo jira.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Jaalallii fi amanamummaan wal gaʼan; qajeelummaa fi nagaan wal dhungatan.
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Amanamummaan lafa keessaa burqa; qajeelummaan immoo samii irraa gad ilaala.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
Waaqayyo dhugumaan waan gaarii ni kenna; lafti keenyas midhaan ishee ni kenniti.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Qajeelummaan fuula isaa dura deema; miilla isaatiifis karaa qopheessa.

< Psaltaren 85 >