< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
In finem, filiis Core, Psalmus. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Remisisti iniquitatem plebis tuæ: operuisti omnia peccata eorum.
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuæ.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua lætabitur in te.
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Veritas de terra orta est: et iustitia de cælo prospexit.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.