< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Psaltaren 85 >