< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.

< Psaltaren 85 >