< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.