< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.