< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
2 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
3 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
4 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
5 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
6 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
7 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
8 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
9 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
10 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
11 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
12 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
13 Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.