< Psaltaren 84 >
1 För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm. Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (Los lagares). De los hijos de Coré. Salmo. ¡Oh cuan amable es tu morada, Yahvé de los ejércitos!
2 Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
Suspirando, desfalleciendo, anhela mi alma los atrios de Yahvé. Mi corazón y mi carne claman ansiosos hacia el Dios vivo.
3 Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
Hasta el gorrión halla una casa, y la golondrina un nido para poner sus polluelos, junto a tus altares, Yahvé de los ejércitos, Rey mío y Dios mío.
4 Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. (Sela)
Dichosos los que moran en tu casa y te alaban sin cesar.
5 Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
Felices aquellos cuya fuerza viene de Ti, y tienen su corazón puesto en tu camino santo.
6 När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
Atravesando el valle de lágrimas ellos lo convierten en lugar de manantiales, que la lluvia temprana cubrirá de bendiciones.
7 De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
Y suben con vigor creciente hasta que Dios se hace ver de ellos en Sión.
8 HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. (Sela)
Yahvé de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob.
9 Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
Pon tus ojos, oh Dios, escudo nuestro, y mira el rostro de tu ungido.
10 Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
Un día solo en tus atrios vale más que otros mil. Prefiero estar en el umbral de la Casa de mi Dios que habitar en los pabellones de los pecadores.
11 Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.
Porque sol y escudo es Yahvé Dios; Él da gracia y da gloria. Él no rehúsa ningún bien a los que caminan en inocencia.
12 HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig.
Yahvé de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en Ti.