< Psaltaren 84 >
1 För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm. Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
Ó, hve musteri þitt er yndislegt, þú Drottinn hersveitanna.
2 Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
Mig langar svo mjög, já ég þrái, að nálgast þig, hinn lifandi Guð.
3 Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
Jafnvel spörvum og svölum leyfist að búa sér hreiður innan um ölturu þín og eiga þar unga sína. Þú Drottinn hinna himnesku hersveita, konungur minn og Guð minn!
4 Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. (Sela)
Sælir eru þeir sem fá að búa í musteri þínu og syngja þér lof.
5 Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
Sælir eru þeir sem fá styrk frá þér og þrá það eitt að ganga veg þinn.
6 När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
Þegar þeir ganga gegnum táradalinn, þá breytir þú honum í vatnsríka vin og haustregrúð færir þeim blessun.
7 De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
Þeir styrkjast á göngunni og fá að lokum að ganga fram fyrir Drottin í musteri hans á Síon.
8 HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. (Sela)
Drottinn, Guð hersveitanna, heyrðu bæn mína! Hlusta þú Guð Ísraels.
9 Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
Guð, þú ert vörn okkar, miskunna honum sem þú smurðir til konungs.
10 Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
Einn dagur í musteri þínu er betri en þúsund aðrir sem eytt er á öðrum stað! Frekar vildi ég vera dyravörður í musteri Guðs míns, en búa í höllum óguðlegra.
11 Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet.
Því að Drottinn er okkur ljós og skjöldur. Vegsemd og náð veitir hann. Hann neitar þeim ekki um nein gæði sem hlýða honum.
12 HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig.
Drottinn hersveitanna, sæll er sá maður sem treystir þér.