< Psaltaren 83 >
1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.