< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra

< Psaltaren 83 >