< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.

< Psaltaren 83 >