< Psaltaren 83 >
1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet