< Psaltaren 83 >
1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.