< Psaltaren 83 >
1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.