< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Aw Khawsa, awi myhna koeh awm nawhtaw; Aw Khawsa, koeh awm hqoeng nawh koeh awm dym lah.
2 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Na qaalkhqi ikawmyihna tlawk lum lum unawh; na qaalkhqi ing ikawmyihna ami lukhqi ami thawh tice toek lah.
3 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Nak thlangkhqi tuk aham thai latnaak ing za qu unawh; nang anik thin tlawhnaak thlangkhqi ce kqawn uhy.
4 De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
Cekhqi ing, law lah uh, a phyn amilhnaak aham him usih, Israel ang ming ve u ingawm koeh zaak na voel seh,” ti uhy.
5 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Kawlung pynoet na awng unawh za qu uhy; nang tuk aham pynoet na hqui qu uhy.
6 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
Edom a hi imkhqi, Ishamael thlangkhqi, Moab ingkaw Hagar thlangkhqi;
7 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Gebal, Ammon ingkaw Amelek, Philistia thlangkhqi ingkaw Tura khaw awhkaw thlangkhqi.
8 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Assyria thlangkhqi ingawm bawng unawh lot a cadilkhqi ce tha awmnaak vat uhy.
9 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Midian thlangkhqik khan awh na sai amyihna, Kishon lawngnu awh Sisera thlangkhqi ingkaw Jabin thlangkhqi venawh na sai amyihna,
10 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Cekhqi ce Endor awh plawci kang unawh Khawmdek awh boeih a bai na awm kqoeng uhy.
11 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Ak thlangkhqi ce Oreb ingkaw Zeeb amyihna sai nawh, a sengpahrang a cakhqi ce Zebah ingkaw Zalmunna na coeng sak,
12 eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
Cekhqi ing, Khawsa qamno a sainaak ce hul pe usih,” ti uhy.
13 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Aw ka Khawsa, cekhqi ce zilh ing a khyn boeih amyihna sai nawh, zilh ing a zaawn canghi amyihna sai lah.
14 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Kqawng mai ing kqawng sak nawh, tlangkhqi mai ing a uih amyihna sai lah,
15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
na khawhli ing cekkhqi ce hqut nawh na khawhli ing cekkhqi ce ly a lap sak lah.
16 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Aw Bawipa, thlangkhqi ing nang ming ami suinaak thai aham cekkhqi a haai ce chahnaak ing dah pelah.
17 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
Cekkhqi ing chak u seitaw kqih phat u seh; mingseet doena qeng u seh.
18 Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.
Bawipa ak mingnaak nang ce, sim sak nawhtaw - nang doeng ni khawmdek awh Sawsang soeih na nak awm tice sim na lah u seh.

< Psaltaren 83 >