< Psaltaren 80 >
1 För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.