< Psaltaren 80 >
1 För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
2 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
4 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
6 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
8 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
9 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
10 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
11 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
12 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
13 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
14 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
15 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
16 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
17 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
18 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
19 HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!