< Psaltaren 80 >
1 För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
the vine which your right hand has planted.
16 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.