< Psaltaren 80 >
1 För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.