< Psaltaren 80 >

1 För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.

< Psaltaren 80 >