< Psaltaren 80 >
1 För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
2 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
3 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
4 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
5 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
6 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
7 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
8 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
9 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
10 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
11 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
12 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
13 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
14 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
15 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
16 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
17 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
18 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
19 HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!