< Psaltaren 8 >

1 För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
Kumutungamiri wokuimba negititi. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose! Makaisa kubwinya kwenyu kudenga kumusoro.
2 Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Pamiromo yavana navacheche makaisa rumbidzo nokuda kwavavengi venyu, kuti munyaradze muvengi nomutsivi.
3 När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
Kana ndichifunga nezvamatenga enyu, iro basa reminwe yenyu, mwedzi nenyeredzi, zvamakarongedza panzvimbo yazvo,
4 vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
munhu chiiko zvamunomufunga, kana mwanakomana womunhu zvamune hanya naye?
5 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
Makamuita muduku zvishoma pana Mwari, uye mukamushongedza korona yokubwinya nokukudzwa.
6 Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
Makamuita mutongi pamusoro pebasa ramaoko enyu; mukaisa zvinhu zvose pasi petsoka dzake:
7 får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
makwai ose nemombe, nemhuka dzesango,
8 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
neshiri dzedenga, nehove dzegungwa, zvose zvinofamba munzira dzomugungwa.
9 HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!
Haiwa Jehovha, Ishe wedu, zita renyu rakaisvonaka sei panyika yose!

< Psaltaren 8 >