< Psaltaren 8 >
1 För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
[Psalm lal David] O LEUM GOD, kom Leum lasr; Fulat lom akilenyuk fin faclu nufon! Kaksakinyom sowak sun kusrao,
2 Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Onkakinyuk sin tulik srisrik ac tulik fusr. Kom oakiya sie pot ku in kosrala mwet lokoalok lom Tuh kom in tulokinya kutena mwet su lain kom.
3 När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
Ke nga ngetak ac liye kusrao su kom orala, Malem ac itu, su kom oakiya in acn selos,
4 vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Mea mwet, tuh kom in nunku kacl; Ac mea se mwet uh, tuh kom in saokkin?
5 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
Nwe ouinge, kom oru tuh elos in pusisel kutu srisrik liki kom, Ac sonelosi ke wolana ac sunak.
6 Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
Kom oru tuh elos in leum fin orekma nukewa lun poum; Ac filiya ma nukewa ye nialos:
7 får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
Sheep ac cow, oayapa kosro nukewa inimae,
8 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
Won yen engyeng uh, ac ik in meoa, Ac ma moul nukewa inkof uh.
9 HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!
O LEUM GOD, kom Leum lasr, Fulat lom akilenyuk fin faclu nufon!