< Psaltaren 8 >
1 För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit QUANT' [è] magnifico il nome tuo per tutta la terra, O Signore, Signor nostro, Che hai posta la tua maestà sopra i cieli!
2 Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Per la bocca de' piccoli fanciulli, e di quelli che poppano, Tu hai fondata la tua gloria, per cagione de' tuoi nemici, Per far restare il nemico e il vendicatore.
3 När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
Quando io veggo i tuoi cieli, [che sono] opera delle tue dita; La luna e le stelle che tu hai disposte;
4 vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
[Io dico: ] Che cosa [è] l'uomo, che tu ne abbi memoria? E [che cosa è] il figliuolo dell'uomo, che tu ne prenda cura?
5 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
E che tu l'abbi fatto poco minor degli Angeli, E l'abbi coronato di gloria e d'onore?
6 Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
E che tu lo faccia signoreggiare sopra le opere delle tue mani, [Ed] abbi posto ogni cosa sotto i suoi piedi?
7 får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
Pecore e buoi tutti quanti, Ed anche le fiere della campagna,
8 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
Gli uccelli del cielo, e i pesci del mare, Che guizzano per li sentieri del mare.
9 HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!
O Signore, Signor nostro, Quanto [è] magnifico il Nome tuo in tutta la terra!