< Psaltaren 76 >

1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Думнезеу есте куноскут ын Иуда, маре есте Нумеле Луй ын Исраел.
2 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
Кортул Луй есте ын Салем ши локуинца Луй, ын Сион;
3 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
аколо а сфэрымат Ел сэӂециле, скутул, сабия ши армеле де рэзбой.
4 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Ту ешть май мэрец, май путерник декыт мунций рэпиторилор.
5 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Деспуяць ау фост витежий ачея плинь де инимэ, ау адормит сомнул де апой; н-ау путут сэ се апере тоць ачей оамень витежь.
6 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Ла мустраря Та, Думнезеул луй Иаков, ау адормит ши кэлэрець, ши кай.
7 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Кыт де ынфрикошат ешть Ту! Чине поате сэ-Ць стя ымпотривэ кынд Ыць избукнеште мыния?
8 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
Ай ростит хотэрыря де ла ынэлцимя черурилор; пэмынтул с-а ынгрозит ши а тэкут
9 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
кынд С-а ридикат Думнезеу сэ факэ дрептате ши сэ скапе пе тоць ненорочиций де пе пэмынт.
10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Омул Те лаудэ кяр ши ын мыния луй, кынд Те ымбрачь ку тоатэ урӂия Та.
11 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
Фачець журуинце Домнулуй Думнезеулуй востру ши ымплиници-ле! Тоць чей че-Л ынконжоарэ сэ адукэ дарурь Думнезеулуй челуй ынфрикошат.
12 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
Ел фрынӂе мындрия домниторилор, Ел есте ынфрикошат пентру ымпэраций пэмынтулуй.

< Psaltaren 76 >