< Psaltaren 76 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
2 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
3 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
4 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
5 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
6 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
7 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
8 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
9 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
11 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
12 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.