< Psaltaren 76 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd Yon Sòm Asaph, yon Chanson Bondye byen rekonèt nan Juda. Non Li gran an Israël.
2 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
Tabènak Li a nan Salem. Abitasyon Li an osi nan Sion.
3 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
La, Li te kase flèch dife yo, boukliye ak nepe ak zam lagè yo.
4 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Ou manyifik, pi majeste pase mòn ak bèt lachas yo.
5 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
(Sila) ak gran kouraj yo te piyaje, yo te fonse tonbe nan dòmi mò a. Okenn nan gèrye yo ka sèvi men yo.
6 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Nan repwòch Ou, O Bondye Jacob, ni chevalye yo ak cheval la te tonbe nan yon pwofon somèy.
7 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Ou menm, Ou merite lakrent. Se kilès ki kab kanpe nan prezans Ou lè Ou fache?
8 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
Ou te fè jijman tande soti nan syèl la. Latè te krent, e te kanpe rete an plas
9 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
lè Bondye te leve nan jijman an, pou sove tout enb sou latè yo. Tan
10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Paske kòlè a lòm va bay Ou glwa. Se retay kòlè pa W, ki sispann fè mal.
11 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
Fè ve Ou yo a SENYÈ a, Bondye Ou a e akonpli yo. Kite tout (sila) ki antoure Li yo mennen don a (Sila) ki merite lakrent lan.
12 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
Li va koupe retire nanm a prens yo. Wa latè yo gen lakrent Li.