< Psaltaren 76 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß;
2 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
3 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
Daselbst hat er die Blitze des Bogens zerbrochen, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Pause)
4 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Glanzvoll bist du, Mächtiger, wegen der Berge von Beute [die du gemacht]!
5 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Die Tapfern mußten sich ausplündern lassen; sie sanken in Schlaf, und den Kriegsleuten versagten die Hände.
6 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, wurden Roß und Reiter betäubt!
7 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt?
8 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
Als du das Urteil vom Himmel erschallen ließest, da erschrak die Erde und hielt sich still,
9 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
als sich Gott zum Gericht erhob, zu retten alle Elenden im Lande. (Pause)
10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Denn der Zorn des Menschen wird dir zum Lobpreis, daß du dich zuletzt mit Zornesflammen gürtest.
11 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
Tut Gelübde und bezahlt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man dem Furchtbaren Geschenke bringen!
12 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar den Königen auf Erden.