< Psaltaren 76 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf. Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
“To the chief musician on Neginoth, a psalm or song of Assaph.” In Judah hath God been made known: in Israel is his name great.
2 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
And in Salem was his tabernacle made, and his dwelling-place in Zion.
3 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
There broke he the shining arrows of the bow, shield, and sword, and battle. (Selah)
4 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Thou art more brilliant, more excellent than the mountains [full] of prey.
5 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Bereft of reason are the stouthearted, they slumber their sleep: and none of the men of might have found [the use of] their hands.
6 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
From thy rebuke, O God of Jacob, lie in deep sleep both chariot and horse.
7 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Thou—thou art to be feared: and who may stand in thy sight when once thy anger [is kindled]?
8 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
From heaven hast thou caused [thy] sentence to be heard: the earth feared, and became still,
9 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
When God rose to judgment, to save all the lowly of the earth. (Selah)
10 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
For the fury of man shall praise thee: the remainder of the fury wilt thou gird about thee.
11 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde.
Make vows, and pay [them] unto the Lord your God, all ye that are round about him: let men bring presents unto him that exciteth fear.
12 Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
He will cut down the spirit of the powerful: he is terrible to the kings of the earth.