< Psaltaren 75 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
2 "Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
3 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
4 Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
6 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
7 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
8 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
9 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.

< Psaltaren 75 >