< Psaltaren 75 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
2 "Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
3 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
4 Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
6 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
7 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
8 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
9 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.

< Psaltaren 75 >