< Psaltaren 75 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
(아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
2 "Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니
3 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라)
4 Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니
5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
6 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
7 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
8 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
9 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다

< Psaltaren 75 >