< Psaltaren 75 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
Pour la fin. Ne corrompez pas. Psaume d’un cantique d’Asaph. Nous vous louerons, ô Dieu, nous louerons, et nous invoquerons votre nom. Nous raconterons vos merveilles.
2 "Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
Lorsque j’aurai pris mon temps, c’est moi qui jugerai les justices.
3 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
La terre s’est fondue, et tous ceux qui y habitent. C’est moi qui ai affermi ses colonnes.
4 Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
J’ai dit aux hommes iniques: N’agissez pas iniquement; et à ceux qui pèchent: N’élevez pas votre corne.
5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
N’élevez pas en haut votre corne: ne dites pas contre Dieu d’iniquité;
6 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Parce que ni de l’Orient, ni de l’Occident, ni des montagnes désertes, il ne vous viendra des secours,
7 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Car c’est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci et il exalte celui-là;
8 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
Parce qu’un calice de vin pur est dans la main du Seigneur, calice plein d’un mélange.
9 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
Pour moi, j’annoncerai à jamais, je chanterai le Dieu de Jacob.
10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
Et je briserai les cornes des pécheurs; et les cornes des justes seront élevées.

< Psaltaren 75 >