< Psaltaren 75 >
1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
2 "Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
3 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
4 Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
6 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
7 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
8 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
9 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.