< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken
Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.