< Psaltaren 72 >

1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
Von Salomoh. Gott, gib dem König Deine Gerichte, und Deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Er spricht Recht Deinem Volke in Gerechtigkeit, und Deinem Elenden mit Gericht.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Die Berge werden dem Volk Frieden tragen, und Gerechtigkeit die Hügel.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Er richtet die Elenden des Volkes, Er rettet die Söhne des Dürftigen und zerschlägt den, der niederdrückt.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Sie werden Dich fürchten bei der Sonne, und vor dem Mond, ein Geschlecht der Geschlechter.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Wie Regen kommt Er auf Wiesenschur herab, wie Regengüsse auf rissiges Land.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
Aufblühen wird in seinen Tagen der Gerechte, und viel Friede sein, bis daß kein Mond mehr ist.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Die Barbaren werden beugen sich vor Ihm, und Seine Feinde Staub auflecken;
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Ihn werden alle Könige anbeten, alle Völkerschaften werden Ihm dienen.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Denn Er wird erretten den Dürftigen, der aufschreit, und den Elenden, der keinen Beistand hat.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Er wird des Armen und Dürftigen schonen, und der Dürftigen Seelen retten.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
Von Hinterlist und von Gewalttat erlöst Er ihre Seele, und köstlich ist ihr Blut in Seinen Augen.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
Und Er wird leben, und man wird Ihm von Schebas Gold geben, und beständig für Ihn beten, Ihn segnen jeden Tag!
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Des Kornes Fülle wird im Lande sein, auf der Spitze der Berge erzittert Seine Frucht, wie der Libanon, und aufblühen werden sie aus der Stadt, wie das Kraut der Erde.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Sein Name wird sein in Ewigkeit, vor der Sonne wird Er den Namen eines Sohnes haben, und segnen werden sich in Ihm alle Völkerschaften; sie werden Ihn seligpreisen.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Gesegnet sei Jehovah Gott, Israels Gott, Der Wunder tut allein.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken
Die Gebete Davids, des Sohnes Ischais sind vollendet.

< Psaltaren 72 >