< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken
This ends the prayers by David, the son of Jesse.