< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken
The prayers of David son of Jesse have been ended.