< Psaltaren 71 >
1 Till dig, HERRE, tager jag min tillflykt; låt mig aldrig komma på skam.
A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
2 Rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig.
Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
3 Var mig en klippa där jag får bo, och dit jag alltid kan fly, du som beskär mig frälsning. Ty du är mitt bergfäste och min borg.
Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
4 Min Gud, befria mig ur den ogudaktiges våld, ur den orättfärdiges och förtryckarens hand.
Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
5 Ty du är mitt hopp, o Herre, HERRE, du är min förtröstan allt ifrån min ungdom.
For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
6 Du har varit mitt stöd allt ifrån moderlivet, ja, du har förlöst mig ur min moders liv; dig gäller ständigt mitt lov.
In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
7 Jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.
I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
8 Låt min mun vara full av ditt lov, hela dagen av din ära.
Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
9 Förkasta mig icke i min ålderdoms tid, övergiv mig ej, när min kraft försvinner.
Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
10 Ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra:
For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
11 "Gud har övergivit honom; förföljen och gripen honom, ty det finnes ingen som räddar."
saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
12 Gud, var icke långt ifrån mig; min Gud, skynda till min hjälp.
O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
13 Må de komma på skam och förgås, som stå emot min själ; må de höljas med smälek och blygd, som söka min ofärd.
May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
14 Men jag skall alltid hoppas och än mer föröka allt ditt lov.
But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
15 Min mun skall förtälja din rättfärdighet, hela dagen din frälsning, ty jag känner intet mått därpå.
My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
16 Jag skall frambära Herrens, HERRENS väldiga gärningar; jag skall prisa din rättfärdighet, ja, din allenast.
I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
17 Gud, du har undervisat mig allt ifrån min ungdom; och intill nu förkunnar jag dina under.
You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
18 Så övergiv mig ej heller, o Gud, i min ålderdom, när jag varder grå, till dess jag får förtälja om din arm för ett annat släkte, om din makt för alla dem som skola komma.
even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
19 Din rättfärdighet når till himmelen, o Gud. Du som har gjort så stora ting, o Gud, vem är dig lik?
and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
20 Du som har låtit oss pröva så mycken nöd och olycka, du skall åter göra oss levande och föra oss upp igen du jordens djup.
How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
21 Ja, låt mig växa till alltmer; och trösta mig igen.
You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
22 Så vill ock jag tacka dig med psaltarspel för din trofasthet, min Gud; jag vill lovsjunga dig till harpa, du Israels Helige.
Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
23 Mina läppar skola jubla, ty jag vill lovsjunga dig; ja, jubla skall min själ, som du har förlossat.
My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
24 Och min tunga skall hela dagen tala om din rättfärdighet; ty de som sökte min ofärd hava kommit på skam och måst blygas.
And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.