< Psaltaren 7 >

1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.

< Psaltaren 7 >