< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Chigayon de David, qu’il chanta à l’Eternel à propos de Couchi, le Benjamite. Eternel, mon Dieu, en toi je m’abrite; assiste-moi contre tous mes persécuteurs, délivre-moi.
2 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Sans cela, on déchirerait, tel un lion, ma personne, on me mettrait en pièces, et nul ne me sauverait.
3 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
Eternel, mon Dieu, si j’ai agi de la sorte, s’il y a de l’iniquité en mes mains:
4 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
si j’ai rendu la pareille à qui m’a fait du mal, et dépouillé qui m’a pris en haine sans motif,
5 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
que l’ennemi se mette à ma poursuite et m’atteigne! qu’il broie ma vie sur le sol, et traîne mon honneur dans la poussière! (Sélah)
6 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Lève-toi, Seigneur, dans ta colère, oppose-toi à la fureur de mes adversaires, et, en ma faveur, exerce la justice que tu as proclamée.
7 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
Que l’assemblée des peuples se groupe autour de toi! t’élevant au-dessus d’elle, regagne ta sublime résidence.
8 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Seigneur, qui juges les nations, rends-moi justice, selon ma vertu et ma droiture.
9 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Que la méchanceté des impies ait donc un terme! Affermis le juste, ô toi qui sondes cœurs et reins, Dieu équitable!
10 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
Ma sauvegarde est en Dieu: il secourt les cœurs droits.
11 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
Dieu est un juge équitable, le Tout-Puissant fait sentir sa colère tous les jours:
12 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
si l’on ne s’amende pas, il aiguise son glaive, il bande son arc et l’ajuste.
13 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Il s’arme d’engins meurtriers, de ses flèches il fait des brandons.
14 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Voyez, le méchant ourdit l’iniquité, il conçoit le mal et enfante le mensonge;
15 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
il a creusé une fosse et l’a rendue profonde, mais il glisse dans le précipice qu’il a préparé.
16 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
Son injustice lui retombe sur la tête, et sur son crâne sa cruauté s’abat.
17 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
Je rendrai grâce à l’Eternel pour sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur, du Très-Haut.